!!Cette page est en cours de révision.
Les informations qu'elle contient peuvent êtres obsolètes, inexactes ou incomplètes.

La base Plein texte… pourquoi pas!

LogiTerm est le seul outil d’aide à la traduction à offrir trois bases : Terminologie, Bitextes, Plein texte. Le rôle de la base Plein texte est en fait de couvrir tout ce que les deux autres bases ne couvrent pas, soit la recherche dans les documents unilingues (PDF, PPTX, XLSX, HTML, etc.)

La base Plein texte permet d’indexer tout type de documents sauf les bitextes. Par exemple, vous trouvez un glossaire au format PDF sur Internet. Vous pouvez l’indexer et l’interroger immédiatement dans la base Plein texte sans aucune préparation ni conversion. Beaucoup de travailleurs autonomes s’en servent pour interroger des factures au format Word, Excel ou autre. D’autres s’en servent également pour se documenter sur un sujet en particulier en y interrogeant des documents dans une seule langue car peu d’informations existent dans leur propre langue.

Pour en savoir sur LogiTerm, nous vous invitons à visionner les différentes vidéos de Terminotix sur YouTube.


Retour à Conseils pratiques

© 2024 Terminotix inc.
Terminotix, LogiTerm, LogiTrans, AlignFactory et BridgeTerm sont des marques déposées de Terminotix inc.